정철, <속미인곡 (續思美人曲)>
원문 :
뎨 가ᄂᆞᆫ 뎌 각시 본 듯도 ᄒᆞᆫ뎌이고
天텬上샹白ᄇᆡᆨ玉옥京경을 엇디ᄒᆞ야 離니別별ᄒᆞ고
ᄒᆡ 다 뎌 져믄 날의 눌을 보러 가시ᄂᆞᆫ고
어와 네여이고 내 ᄉᆞ셜 드러보오
내 얼굴 이 거동이 님 괴얌즉 ᄒᆞᆫ가마ᄂᆞᆫ
엇딘디 날 보시고 네로다 녀기실ᄉᆡ
나도 님을 미더 군ᄠᅳ디 전혀 업서
이ᄅᆡ야 교ᄐᆡ야 어ᄌᆞ러이 ᄒᆞ돗ᄯᅥᆫ디
반기시ᄂᆞᆫ ᄂᆞᆺ비치 녜와 엇디 다ᄅᆞ신고.
누어 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ고 니러 안자 혜여ᄒᆞ니
내 몸의 지은 죄 뫼ᄀᆞ티 ᄡᅡ혀시니
하ᄂᆞᆯ히라 원망ᄒᆞ며 사ᄅᆞᆷ이라 허믈ᄒᆞ랴
셜워 플텨 혜니 造조物믈의 타시로다
글란 ᄉᆡᆼ각 마오.
ᄆᆡ친 일이 이셔이다
님을 뫼셔 이셔 님의 일을 내 알거니
믈 ᄀᆞᄐᆞᆫ 얼굴이 편ᄒᆞ실 적 몃 날일고
春츈寒한苦고熱열은 엇디ᄒᆞ야 디내시며
秋츄日일冬동天텬은 뉘라셔 뫼셧ᄂᆞᆫ고
粥쥭早조飯반 朝죠夕셕 뫼 녜와 ᄀᆞᆺ티 셰시ᄂᆞᆫ가
기나긴 밤의 ᄌᆞᆷ은 엇디 자시ᄂᆞᆫ고
님다히 消쇼息식을 아므려나 아쟈 ᄒᆞ니
오ᄂᆞᆯ도 거의로다. ᄂᆡ일이나 사ᄅᆞᆷ 올가
내 ᄆᆞᄋᆞᆷ 둘 ᄃᆡ 업다. 어드러로 가쟛 말고
잡거니 밀거니 놉픈 뫼ᄒᆡ 올라가니
구롬은ᄏᆞ니와 안개ᄂᆞᆫ 므ᄉᆞ 일고
山산川쳔이 어둡거니 日일月월을 엇디 보며
咫지尺쳑을 모ᄅᆞ거든 千쳔里리ᄅᆞᆯ ᄇᆞ라보랴
ᄎᆞᆯ하리 믈ᄀᆞ의 가 ᄇᆡ 길히나 보쟈 ᄒᆞ니
ᄇᆞ람이야 믈결이야 어둥졍 된뎌이고
샤공은 어ᄃᆡ 가고 븬 ᄇᆡ만 걸렷ᄂᆞ니.
江강天텬의 혼자 셔셔 디ᄂᆞᆫ ᄒᆡᄅᆞᆯ 구버보니
님 다히 消쇼息식이 더옥 아득ᄒᆞᆫ뎌이고
茅모簷쳠 ᄎᆞᆫ 자리의 밤듕만 도라오니
半반壁벽靑쳥燈등은 눌 위ᄒᆞ야 ᄇᆞᆯ갓ᄂᆞᆫ고.
오ᄅᆞ며 ᄂᆞ리며 헤ᄯᅳ며 바자니니
져근덧 力녁盡진ᄒᆞ야 픗ᄌᆞᆷ을 잠간 드니
精졍誠셩이 지극ᄒᆞ야 ᄭᅮᆷ의 님을 보니
玉 옥 ᄀᆞᄐᆞᆫ 얼구리 半 반이 나마 늘거셰라
ᄆᆞᄋᆞᆷ의 머근 말ᄉᆞᆷ 슬ᄏᆞ장 ᄉᆞᆲ쟈 ᄒᆞ니
눈믈이 바라 나니 말ᄉᆞᆷ인들 어이 ᄒᆞ며
情졍을 못다ᄒᆞ야 목이조차 몌여ᄒᆞ니
오뎐된鷄계聲셩의 ᄌᆞᆷ은 엇디 ᄭᆡ돗던고
어와, 虛허事ᄉᆞ로다. 이 님이 어ᄃᆡ 간고
결의 니러 안자 窓창을 열고 ᄇᆞ라보니
어엿븐 그림재 날 조ᄎᆞᆯ ᄲᅮᆫ이로다
ᄎᆞᆯ하리 싀여디여 落낙月월이나 되야이셔
님 겨신 窓창 안ᄒᆡ 번드시 비최리라
각시님 ᄃᆞᆯ이야ᄏᆞ니와 구ᄌᆞᆫ 비나 되쇼셔
해석본:
저기 가는 저 각시 본 듯도 하구나.
천상 백옥경을 어찌하여 이별하고,
해 다 져 저문 날에 누굴 보러 가시는가?
아아, 너로구나. 내 사설 들어 보오.
내 얼굴과 이 거동이 임이 사랑함직 한가마는
어쩐지 날 보시고 너로구나 여기심에
나도 임을 믿어 다른 뜻이 전혀 없어
아양이며 교태며 어지럽게 하였던지
반기시는 낯빛이 옛날과 어찌 다르신가?
누워 생각하고 일어나 앉아 헤아리니
내 몸이 지은 죄가 산같이 쌓였으니,
하늘을 원망하며 사람이라 탓하겠는가.
서러워 생각하니 헤아리니 조물주의 탓이로다.
그것일랑 생각 마오.
맺힌 일이 있소이다.
임을 모셔 봐서 임의 일을 내 알거니,
물 같은 몸이 편하실 때 몇 날일까?
봄추위와 여름 더위는 어떻게 지내시며,
가을철 겨울철은 누가 모셨는가?
죽조반 조석 진지는 예전과 같이 올리시나?
기나긴 밤에 잠은 어찌 주무시나?
임 계신 곳 소식을 어떻게든 알자 하니,
오늘도 저물었네. 내일이나 사람 올까?
내 마음 둘 데 없다 어디로 가자는 말인가?
잡거니 밀거니 높은 산에 올라가니,
구름은 물론이고 안개는 무슨 일인가?
산천이 어두운데 해와 달을 어찌 보며,
지척을 모르는데 천 리를 바라볼까.
차라리 물가에 가 뱃길이나 보려 하니,
바람과 물결로 어수선히 되었구나.
사공은 어디 가고 빈 배만 매여 있는가.
강가에 혼자 서서 지는 해를 굽어보니,
임 계신 곳 소식이 더욱 아득하구나.
초가집 찬 잠자리에 밤중쯤 돌아오니,
벽 가운데 청등은 누굴 위해 밝았는가.
오르며 내리며 헤매며 서성대니,
잠깐 동안 힘이 다하여 풋잠을 잠깐 드니,
정성이 지극하여 꿈에 임을 보니,
옥 같던 모습이 반 너머 늙었구나.
마음에 먹은 말씀 실컷 사뢰려니,
눈물이 쏟아지니 말씀인들 어찌 하며
정화를 못다 풀어 목조차 매여 오니
새벽닭 소리에 잠은 어찌 깨었던가?
어와 허사로다. 이 임이 어디 갔는고?
잠결에 일어나 앉아 창을 열고 바라보니,
가엾은 그림자만이 날 좇을 뿐이로다.
차라리 죽어서 지는 달이나 되어서
임 계신 창 안에 환하게 비치리라.
각시님, 달은커녕 궂은비나 되소서.
#perspectives
**속미인곡 (續思美人曲)**은 조선 중기의 문인 정철이 지은 가사 작품으로, 임금을 향한 충성심과 그리움을 여성 화자의 목소리를 빌려 표현한 작품입니다. 다음은 작품의 분석과 관련된 질문들에 대한 답변입니다.
시 분석 및 비평
속미인곡은 두 여성 화자(갑녀와 을녀)의 대화를 통해 전개됩니다. 작품은 크게 서사, 본사, 결사의 3단 구성으로 이루어져 있으며, 각 부분에서 임과의 이별, 그리움, 그리고 재회를 바라는 마음이 드러납니다.
- 주제와 의도
- 문학적 특징
- 비평
시인 인터뷰 및 프로필
정철(鄭澈, 1536~1593)은 조선 중기의 문인이자 정치가로, 호는 송강(松江)입니다. 그는 당쟁으로 인한 파직과 유배 생활 중에도 뛰어난 문학 작품들을 남겼습니다.
역사적 배경
1585년 정철이 당쟁으로 인해 관직에서 물러나 고향 창평에 은거하던 시기에 이 작품이 창작되었습니다. 당시 그는 정치적 좌절 속에서도 임금에 대한 충성을 잃지 않았으며, 이를 문학적으로 승화시켰습니다13.
현대적 관점에서의 해석
- 당시 한국인의 관점
조선 시대 유교 사회에서 충신의 도리는 중요한 가치였으며, 속미인곡은 이러한 가치를 문학적으로 구현한 작품으로 평가받았습니다. - 현대 한국인의 관점
현대 독자들은 이 작품을 단순히 연군지정을 넘어 인간 관계에서의 그리움과 애틋함을 느낄 수 있는 보편적인 서정시로 받아들입니다. - 현대 미국인의 관점
미국 독자들은 이 작품을 동양적인 자연 이미지와 감정 표현 방식이 돋보이는 서정시로 이해하며, 특히 대화 형식을 통한 독창성에 주목할 가능성이 큽니다.
시가 우리 삶에 미치는 영향
이 작품은 인간 관계에서의 그리움과 절실함이라는 보편적인 감정을 다루며, 이를 통해 독자들에게 공감과 위안을 제공합니다. 또한 어려운 상황에서도 희망과 의지를 잃지 않는 태도를 배우게 합니다.
속미인곡과 사미인곡의 차이점
**속미인곡(續思美人曲)**과 **사미인곡(思美人曲)**은 정철이 지은 가사 작품으로, 두 작품 모두 임금을 향한 충성과 그리움을 주제로 하고 있습니다. 그러나 두 작품 간의 차이점은 다음과 같습니다:
주제와 내용
- 사미인곡: 이 작품은 임금을 향한 충성심과 사랑을 여성 화자의 목소리로 표현하며, 임과의 이별과 재회를 바라는 마음을 서정적으로 담고 있습니다. 주로 임과의 관계를 중심으로 한 감정을 탐구합니다.
- 속미인곡: 이 작품은 사미인곡의 후속작으로, 임과의 이별 후 더욱 깊은 그리움과 충성을 다루고 있습니다. 임과의 관계뿐만 아니라, 임을 잃은 후의 외로움과 절실함을 강조합니다.
감정의 강도
- 사미인곡: 비교적 희망적이고 낙관적인 감정을 담고 있으며, 임과의 재회를 기대하는 마음이 강합니다.
- 속미인곡: 임과의 이별 후 더욱 절실하고 애틋한 감정을 표현하며, 외로움과 절망감이 더 강하게 나타납니다.
문학적 형식
- 두 작품 모두 대화 형식을 사용하지만, 속미인곡은 사미인곡보다 더 복잡하고 다양한 감정을 표현하기 위해 더 많은 상징적 이미지를 활용합니다.
작품의 성격
- 사미인곡: 임과의 관계를 통해 충성과 사랑을 강조하며, 보다 일반적인 서정적 감정을 담고 있습니다.
- 속미인곡: 임과의 이별 후의 심리적 상태를 깊이 탐구하며, 개인의 내면 세계를 더 세밀하게 그립니다.
이러한 차이점은 두 작품이 서로 다른 시기에 창작되었고, 정철의 개인적인 경험과 감정의 변화를 반영하고 있음을 보여줍니다.
#link:
#ref.:
https://namu.wiki/w/%EC%86%8D%EB%AF%B8%EC%9D%B8%EA%B3%A1
'문학 (Literature) > 한국 시 (Korean Poetry)' 카테고리의 다른 글
Poem) 정철, <장진주사(將進酒辭)> (0) | 2025.03.07 |
---|---|
Poem) 정철, <성산별곡(星山別曲)> (1) | 2025.03.07 |
Poem) 정철, <사미인곡(思美人曲)> (1) | 2025.03.07 |
Poem) 이황, <도산십이곡(陶山十二曲)> (0) | 2025.03.07 |
Poem) 황진이, <청산은 내 뜻이오> (0) | 2025.03.07 |